安装客户端,阅读更方便!

第39章(1 / 2)





  工作人员:……懒惰到一只老鼠都不抓就算了,现在竟然还见色忘义?!

  而维斯帕则觉得捕鼠官大人的亲近,没准是因为她阿尼马格斯变形术的本体就是一只猫,物种先天亲近法则?

  “看来你确实和捕鼠官先生相处的不错,林德小姐。”麦考夫·福尔摩斯单手支着黑伞冲她挑眉。

  他站在英国政治权力核心所在地,脸上矜持迷人的笑容仿佛掌控着整个国家运转的游戏法则。

  “当然,这可是遵循您的号令。”维斯帕微笑,过于美艳的脸蛋上挂着虚假得体的笑容,这令她看上去敏感且智慧,但同时又十分脆弱,仿佛是上帝精准的把控,令她成为了诱人的代名词。

  但在麦考夫·福尔摩斯眼中,这个美貌惊人的姑娘也不过是一只蠢金鱼,如果不是近期经济局势严峻,他才懒得将一个疑似与犯罪头脑有关联的内鬼放在身边监控,当然,顺便利用。

  维斯帕跟在福尔摩斯身后离开唐宁街10号,这位特工大人是出了名的狡兔三窟,除内阁办公室、威斯敏斯特宫之外,他位于林荫路十号的三层白色建筑更像是处理一切事物的私人领地。

  而维斯帕今日很幸运,竟有幸进入这位欧洲最具权势特工头目的私人领地。

  这里距白金汉宫与唐宁街只有数分钟路程,维斯帕在路过一层时,发现装潢华丽的宽阔房间里坐着几个读书看报的英国绅士,他们沉默着不发一语,维斯帕忍不住猜测,这是禁止谈话的第欧根尼俱乐部?

  而二层则是福尔摩斯的办公区,无数仿佛自然光的方形光斑投射进稍显昏暗的办公室,维斯帕恍惚有一种自己将被刑审的错觉。

  “别自作聪明了,林德女士,对付你可用不着刑审。”人形大英政府面容平静的看着她。

  维斯帕隔着办公桌坐在他面前,挑眉询问,“福尔摩斯家祖传的基本演绎法?”

  麦考夫皱眉,听见黑发姑娘解释,“我是咨询侦探夏洛克·福尔摩斯的拥趸者,而你们刚好都姓福尔摩斯。”

  维斯帕微笑,“鉴于上帝不会这么懒,所以我想这不是个巧合。”

  麦考夫·福尔摩斯看着眼前不是那么蠢的金鱼,“林德小姐,你看上去不像会满足于财政部末位常务秘书一职。”

  “我年仅二十六岁,在许多人看来称得上政治前景光明。”维斯帕礼貌的回答。

  麦考夫·福尔摩斯声音嘲讽,“当你四十六岁依旧坐在唐宁街11号那个小办公室时,恐怕就丝毫感受不到光明了。”

  “不然呢?”维斯帕挑眉,语气揶揄,“难道您能让我成为财政部国会秘书?”

  财政部国会秘书一职可不是她这样的小喽啰能肖想的,要知道政府党鞭通常与国库有联系,比如权威人物首席党鞭在名义上就是财政部国会秘书,并且坐拥唐宁街12号办公室,而一些其他党鞭在名义上也是财政部专员。

  福尔摩斯双手交叠在身前,脸上挂着轻松的神情,“这难道很难吗?”

  维斯帕忽然觉得她面前英国绅士象征的福尔摩斯先生,可能比她前男友还要疯。

  “但与之相对,如果我愿意——”麦考夫·福尔摩斯目光冷峻的盯着她,“你的电脑硬盘上也会出现一些资料,并导致你因此入狱,从中度过余生。”

  “林德小姐,我代表英国情报机关向你保证,这可不是愚人节玩笑。”

  他强大的气场蕴积着无尽的威势,而维斯帕眨眨眼,“抱歉先生,打扰一下——”

  黑发姑娘似乎有点犹豫,但她还是忍不住脱口而出,“我曾遇到过不止一次的桃色交易暗示,而您此刻看上去就像新一位位高权重的骚扰者。”

  人形大英政府:……你想得美!

  第55章 hapter 55

  麦考夫·福尔摩斯语气一滞, “……我并不需要没脑子的金鱼。”

  维斯帕在他的语气里听出了一丝嫌弃,“抱歉,先生, 我觉得您似乎认为我是个白痴。”

  “您怎么会如此认为呢?林德小姐,身为一个官居末职的英国政府工作人员,您把我想的太过失礼。”福尔摩斯先生不为所动,脸上再次露出矜持迷人的微笑。

  维斯帕挑眉,“您看上去真没什么诚意, 福尔摩斯先生。”

  麦考夫手边放着那把被无数人怀疑里面暗藏了毒药、毒针或其他杀伤性武器的小黑伞,他手指摩挲着黄竹手柄,维斯帕忽然有点担心自己会不会下一秒死在这把神秘的小黑伞下。

  而人形大英政府正嫌弃的看着她, “你金鱼一样愚蠢的脑子里大概塞满了通心粉, 这只是一把价值235英镑的经典款雨伞,能够完美阻挡大英帝国说来就来的强风骤雨。”

  见面不足一小时, 已经被连续嫌弃三次的维斯帕:“……您作为英联邦公务员的得体与礼貌呢?”

  麦考夫·福尔摩斯对她微笑,他的五官真的称不上精致出色,但在他睿智机变、令人胆战心惊的强大气场之下, 那种爆发出的魅力几乎突破了极限。

  见鬼,她在这座城市生活了十几年,怎么从没发现英国男人如此迷人。

  麦考夫的手指在膝盖上有节奏的敲击着, 脸上的笑容变的傲慢, “抱歉,林德小姐,我之前说了谎话——”

  “我确实以为你是个白痴, ”他仿佛君主巡视般居高临下的看着她,“毫无冒犯之意,这世界上几乎所有人在我眼里都是一只愚蠢的金鱼。”

  维斯帕并未表现出不满,而是好奇的看着他,“那伟大的咨询侦探夏洛克·福尔摩斯呢?”

  “伟大的?”大英政府语调仿佛咏叹调一般,但依旧带着点嫌弃,不过比面对维斯帕时少了许多,“在很长一段时间里,我都认为我不懂事的幼弟是个货真价实的白痴。”

  他接着补充,“直到我走出家门,见到了您这样的金鱼。”

  维斯帕看着他怜悯的眼神,还以为自己先天脐带绕颈、大脑缺氧导致罹患脑瘫,是个有着智力缺陷的倒霉蛋。

  “所以您何必将这样的蠢货放在身边碍眼?”维斯帕握着手臂看向他。

  麦考夫·福尔摩斯挑了挑眉毛,“这要问你——”他靠在椅背上,优雅的交叠双腿,“林德小姐,您结识了什么坏人吗?”

  “坏人?”维斯帕环着手臂认真思考,“我的前男友们似乎都符合这个定义。”

  大英政府将双手交叠在身前,“前男友…们?”

  “鉴于您执掌整个大河之房(军情六处),我想我的生平您了如指掌,”维斯帕端起面前的茶杯,笑容甜蜜又轻浮,“我是一个轻佻的法国女人,比起椅子,我更喜欢坐在男人大腿上。”

  “但你不止一次拒绝桃色交易的行为,显然不符合这一性格逻辑。”麦考夫脸上挂着虚假的得体微笑,就像是正在国会大厅主持会议,完美的不合常理。